Traduction des fiches Mastering ArchiMate

Je publie aujourd’hui une traduction française de mes fiches (PDF) de présentation ArchiMate, un guide visuel et concis de la grammaire ArchiMate.

La première page contient le métamodèle du Cœur du framework ArchiMate. Il est représenté dans le jeu de couleurs Mastering ArchiMate, qui montre en même temps les différences entre les couches et les aspects (structure active, comportement, structure passive). En suivant ce lien, vous trouverez une description du métamodèle ArchiMate 1. La différence entre les deux métamodèles illustre l’évolution du langage au fil des ans. J’utilise ce jeu de couleurs car les diagrammes sont plus compréhensibles si des aspects différents sont représentés dans des couleurs différentes., Il est également plus simple d’expliquer le langage de cette façon. Vous trouverez ci-dessous une version simplifiée avec un jeu de couleurs par couches.

Et avouons-le : Ces ‘couches’ sont un peu problématiques.

Dans mon schéma, j’ai essayé de montrer les éléments concrets du métamodèle. Par exemple, vous pouvez y retrouver l’Artefact et le Matériau, mais pas d’objet technologique abstrait, qui figure dans la norme. Il y a aussi des exceptions :

  • Les éléments de « comportement interne » (processus, fonction et interaction) sont affichés sous la forme d’un seul élément, sur lequel on retrouve les trois icônes correspondantes : processus, fonction et interaction ;
  • Les deux éléments « comportementaux » de la couche Stratégie (capacité et flux de valeur) sont affichés comme un seul élément, sur lequel vous pouvez retrouver les deux icônes correspondantes : capacité et flux de valeur ;

A certains endroits du schéma, un simple rectangle remplace plusieurs éléments, car il serait trop confus de les représenter tous ;

Je ne montre pas le fait que tous les types d’éléments peuvent combiner (une relation « d’agrégation ») ou inclure (une relation « de composition ») des éléments de leur propre type ;

Je ne montre pas non plus que la relation “d’association” est autorisée entre tous les types d’éléments.

Je ne montre pas enfin les éléments de “collaboration”. Voir le chapitre d’introduction du livre pour plus de détails. Ce chapitre est gratuit et disponible en téléchargement. Il inclus une explication complète de la syntaxe.

La deuxième page des fiches récapitulatives montre les domaines et les aspects qui ne sont pas inclus dans le Cœur du cadre de référence ArchiMate (motivation, mise en œuvre et migration, stratégie).

Lire ou télécharger:

Il existe également une version avec un jeu de couleurs simple par couches : jaune pour la couche métier, bleu pour la couche applicative et vert pour la couche technologique/physique. Vous pouvez télécharger ici un document PDF des fiches de présentation dans un jeu de couleurs simple.

Les deux documents PDF sont des fichiers graphiques vectoriels, ce qui signifie qu’ils peuvent être agrandis sans perte de qualité. Si vous le souhaitez, vous pouvez l’imprimer sur une immense affiche de quatre mètres de hauteur et l’accrocher dans une salle de conférence.

Suis-je francophone ? En toute modestie, pas beaucoup. Par conséquent, si vous souhaitez laisser un commentaire, veuillez l’écrire en anglais. Traduction en français assurée par Thierry Farescour.

Le livre Mastering ArchiMate peut être trouvé ici

1 comment

Leave a comment